• 本次发布第二批1136条火星陨击坑的中文推荐译名。具体内容包括:拉丁语形式的国际通用名、IAU官方英文说明、中文译名、以及中文翻译说明。 旨在为相关学科研究和科普教育活动提供参考。
  • 包括:拉丁语形式的国际通用名、IAU官方英文说明、中文译名、以及中文翻译说明。 旨在为相关学科研究和科普教育活动提供参考。
  • 为助力我国的火星探测任务,服务社会公众,天文学名词委组织力量首次将国际天文学联合会(IAU)迄今为止(截至到2020年7月15日)已公布的除环形山以外的全部811条地形地貌名称译为中文,旨在为相关学科的研究和科普教育等活动提供参考 ...
    本次发布的火星地形地貌名称的中文推荐译名包括:拉丁语形式的国际通用名、IAU官方英文说明、中文译名、以及中文翻译说明。
    图2:中国天文学会发布了该消息 国家天文科学数据中心为此次发布专门制作了可视化页面(https://nadc.china-vo.org/skyviewer/planet/#/mars),用户可通过电脑或手机访问 ...
    在这里,不仅能直观地浏览火星表面地形所对应的中文推荐译名,还支持中英文关键字搜索功能。只需输入想了解的火星地形地貌关键字,即可显示所有相关查询结果。
  • 现在,包括英文和西班牙文版本在内,全世界近四分之一的人都能用自己的母语使用ESASky。
    图1:已集成了LAMOST光谱数据的ESASky中文版 ESASky是一个可以对全天进行全面探索的数据可视化网站。基于互联网应用,用户可以随意放大他们感兴趣的任何天体。
    后续,他们根据用户反馈,不断对该系统进行开发和改造,于2016年首次正式发布。
    从天文学到空间科学,从专业用户到教育和公众用户,从基础研究到大数据和云计算为代表的信息技术。无论从哪个层面来看,它都是一笔宝贵的财富。”崔辰州介绍。
    lang=zh 相关报道 图3:欧洲空间局官网的报道 图4:ESDC发推特宣布这一消息 图5:中国科学院英文官网的报道 图6:美国科学促进会EurekAlert网站的报道 ...
  • 用户可在数据详情页免费下载,欢迎使用!
    ://nadc.china-vo.org/res/r100549/ 利用来源于探月工程数据发布与信息服务系统、月球勘测轨道飞行器(Lunar Reconnaissance Orbiter,LRO)及英文维基百科的月面地名位置信息和月面地名中文译名信息 ...
    quickmap.lroc.asu.edu/ 及 http://moon.bao.ac.cn/Moon/index/index.html# )等资料与素材,东莞科学馆的刘晶老师等人制作了以月球勘测轨道飞行器拍摄的真实月面为底图的高清月面地图 ...
  • 新版PaperData为用户提供了数据集预览页面,以便审稿分享使用;支持数据多版本管理,方便用户更新修改数据内容;支持数据rsync传输,即便在数据量较大的情况也可轻松上传。
    此外,中心还进一步规范了DOI申请、审核、注册、数据发布全流程,为用户提供更规范、便利的论文数据服务。
    图1 paperdata用户主界面 从上到下,依次填写论文的标题、摘要、(拟)发表的期刊名称(可从下拉列表选择)、以及数据集的英文名称(能简单体现数据集的特点)、中文名称、英文介绍(包括有几个文件,每个文件的内容是什么 ...
    )、中文介绍。
    需注意,论文被接收后才能申请DOI,每项均需用英文填写。 重点填写说明 数据集名称:该名称须能够描述数据的特征。 数据集简介:数据集的介绍,包括有几个文件,每个文件的内容是什么。
  • 为助力我国的火星探测任务,服务社会公众,天文学名词委组织力量首次将国际天文学联合会(IAU)迄今为止(截至到2020年7月15日)已公布的全部1950条地形地貌名称译为中文,旨在为相关学科的研究和科普教育等活动提供参考 ...
    本次发布第二批1136条火星陨击坑的中文推荐译名。具体内容包括:拉丁语形式的国际通用名、IAU官方英文说明、中文译名、以及中文翻译说明。
    图1:天文学名词网站首页 在这1136条地名中,有18个查不到确切的命名依据,现有译名可能不够准确,欢迎用户提供更多线索。如果您希望为如上词条的译名提供更多线索,直接在条目页面反馈即可。
  • 用户可登录中心网站浏览中文月面地图(第三版)元数据详情并下载使用。
    数据页面地址:https://nadc.china-vo.org/res/r100891/ 资源内容 第3版中文月面地图共有15种不同类型的1294个地标,涵盖了业余天文望远镜能看到的几乎所有有观测价值的月面地标 ...
    辨识月面目标 如果你想知道某个月面地标的名称,如环形坑、山脉、裂缝等,就可以通过月面地图及附件来找到它的中英文名称,并根据中英文名称进一步查询更多信息。 2.
    【注】资料与素材来源: 月面地图的资料与素材来源于探月工程数据发布与信息服务系统、美国月球勘测轨道飞行器LRO及英文维基百科,可以确保权威性和准确性。
    欢迎参与图片校对工作 “月面标记”“月面地名”“英文标记”和 “校对说明”为校对用文件,主要是校对月面地图的标记信息是否有错误 ...
  • 通过虚拟的天空,万维望远镜允许使用者借助先进的数据可视化技术和友好的用户界面在多波段环境下进行全天搜索。 万维望远镜的“宇宙漫游”可以在数字宇宙的画面中添加叙事镜头、文本、图像和音轨等素材。
    中文英文版 ...
  • 2008年5月12日微软研究院发布WorldWide Telescope以来以其优秀的天文数据可视化功能和独特的漫游功能赢得了众多天文爱好者和学生的喜爱,然而对于国内的使用者,尤其是中小学生来说,其全英文界面和数据内容相关的各种功能一直是使用软件时遇到的最大障碍 ...
    十年来,中国虚拟天文台一直致力于将其本土化,打造一款适合国内用户需求的天文科研与科普教育平台。
    它将更加紧密地联系起用户与天文大数据,更加贴近国人的习惯,也必将吸引更多人的目光,赢得更多人的喜爱,为推动真实天文数据在中国天文科普教育领域的应用开拓更广阔的未来空间。
    新功能更新说明 版本:万维望远镜 个人版 Beta V1.0 1、 软件启动优化,加载速度更快; 2、 优化界面布局、目录结构及功能,更符合国人使用习惯; 3、 优化目录结构及功能,去除了部分个人用户不需要的冗余功能 ...
    ; 4、 增加资源共享平台,支持用户通过平台分享及下载漫游、图片、音乐以及其他相关天文资源; 5、 接入中国虚拟天文台用户系统,支持用户登录及注册; 6、 修复已知BUG。   ...
  • 北京时间2021年8月12日上午8时许(本文中所有时间均为北京时间),管理员张宓在查验公众超新星搜寻项目中其他用户提交的可疑目标时,在位于三角座方向的NGC 940星系中发现一颗候选体,亮度17.3星等 ...
    令人遗憾的是,查看了该图像的3位用户中的2位在提交此候选体后撤销了上报,唯一一位没有撤销的用户圈选的却不是这一目标,他圈选的是历史图上方的恒星,该恒星在新图中基本不可见,多位管理员讨论认为该用户无法共享此候选体的发现权 ...
    随后,张宓将此候选体上报至天文电报中央局暂现天体证认页(CBAT TOCP)、暂现源名称服务网(TNS),此候选体获得编号PSN J02292803+3138385、AT 2021vtl,内部编号PSP21D ...
    3138385.html TNS: https://www.wis-tns.org/object/2021vtl 图2:CBAT TOCP页面 由于发现图像不是很好,尚不能完全确认此候选体是真实的目标 ...
    补拍图像中,此候选体增亮至17.0星等(无滤镜),清晰可见,证实了它的真实性。
  • 在简短的致辞后,参会委员根据审阅反馈对出现问题的词条进行逐条讨论审核,对部分名词的归类、定名、释义等进行规范,如统一单位中英文使用、删除释义中关于收录、分支的部分描述等。
    完成第三版讨论工作后,余恒向与会委员展示了根据火星地形地貌中文推荐译名进行数据可视化的结果。该工作由国家天文科学数据中心完成。
    在天文学名词委网站中查找相关词条,即可以通过词条旁的链接跳转到可视化页面,极大方便了用户对火星地名及其位置的直观理解。近期,冥王星地形地貌中文译名数据可视化也已上线。
  • 图1:新版网站首页截图 新版特色与亮点 根据用户群体及其实际需求,进行结构调整和布局设计; 优化资源配置,方便用户使用天文数据、软件工具、云服务及其他服务; 在保持原天文领域云平台功能及服务的基础上 ...
    ,针对不同用户群体开发特色服务,满足专业人士及大众对天文数据使用的各种需求。
    天文专业用户 中心多年来持续建设,力争为天文专业用户提供全方位的数据服务。
    图2:对科学数据栏目的功能进行了细分 考虑到天文专业用户日常工作需要,中心对原有网站功能进行了整合。
    新版网站版块主题明确,以数据为核心,以用户需求为导向,凸显出了天文科学数据中心的特色,期望未来能更紧密地连接不同类型的用户与数据。 本次上线的只是中文版页面。英文版页面正在积极筹划中,将尽早推出。
  • 致谢 Acknowledgment 如果您使用中心平台提供的服务、数据和内容发表论文或形成任何科技成果,我们诚挚地建议您在论文或成果中添加以下信息: 中文 本论文或本成果得到国家天文科学数据中心 ...
    英文 Data resources are supported by China National Astronomical Data Center (NADC) and Chinese Virtual ...
  • 图1 系列3D模型由双方联合发布 3D模型列表 1、SOHO (Solar and Heliospheric Ocservatory) 中文译名:太阳和日球层探测器 SOHO是太阳探测卫星。
    模型版权方:NADC 2、WMAP(Wilkinson Microwave Anisotropy Probe) 中文译名:威尔金森微波各向异性探测器 WMAP是NASA的人造卫星,目的是探测宇宙中大爆炸后残留的辐射热 ...
    模型版权方:NADC 3、嫦娥一号月球探测器 英文译名:Chang'e 1 lunar probe 嫦娥一号是中国探月计划中的第一颗绕月人造卫星,以中国古代神话人物嫦娥命名。
    模型素材提供方:中国航天文创CASCI 5、长征五号运载火箭 英文译名:Long March 5 长征五号是中国航天科技集团公司所属中国运载火箭技术研究院抓总研制的一种大型低温液体捆绑式运载火箭。
    模型素材提供方:中国航天文创CASCI 7、祝融号火星车 英文译名:Zhurong 祝融号为天问一号任务火星车。高度有1米85,重量达到240公斤左右。
  • ,成为一名普通的搜索者,用户需要在合适的时候查看图片。
    不用担心是否是真实目标,不用了解各个星星的名字和位置,不用知道如何测量,不用操心如何写英文报告……</p> <p style="text-indent: 2em"> 当然, ...
    发现超新星并没有那么容易,用户需要看大量的图才可能有所发现,而且在看图过程中有各种情况需要判断。
    因此,在成为一名真正的搜索者之前,用户需要学习一份简单的教程,并成功通过在线测试。此后,PSP系统会在每个整点发放一批图片供用户查看。
    </p> <p style="text-indent: 2em"> 如果觉得可疑,用户便可以点击提交“这是可疑目标”,后台的高级用户会给出对该目标的判断回复。
  • 用户可在“探索”模块下的”巡天-HiPS(AAS)”文件夹找到。
    图1:可在“探索”模块下的”巡天-HiPS(AAS)”文件夹找到该数据 进一步规范天文学名词中文译名 为了更符合中国用户的使用习惯,虚拟天文台团队自上一版本起就对万维望远镜进行了汉化 ...
    随着科学发现的增加,新词的不断涌现,许多天文学名词的中文译名也随之发生变化。此次更新对部分星名的中文翻译进行了修改,数据资源内容将更规范,用户在使用的过程中能够更精准地搜索到所需的数据资源。
    用户可以通过HiPS URL将外部数据导入平台,直接轻松实现外部数据可视化。
    ;模块下增加了“最新图像”,这样,用户就可以在这里更快速地浏览世界上各大天文望远镜、天文台、探测器的最新图像数据。
  • 不用担心是否是真实目标,不用了解各个星星的名字和位置,不用知道如何测量,不用操心如何写英文报告……不要畏惧,勇敢地去参与尝试。</p> <p>看图会很难吗? ...
  • 智源杯天文数据大赛 2020年,由北京智源人工智能研究院主办,国家天文台、数据评测平台biendata联合举办“智源杯”天体分类数据竞赛,本次比赛利用最新的人工智能算法分析望远镜收集到的真实科学数据 ...
    致谢标注格式: 中文:LAMOST光谱分类机器学习数据集.国家天文科学数据中心.CSTR:11379.11.100658. DOI:10.12149/100658.
    英文:LAMOST Spectra Classification Dataset. National Astronomical Data Center.CSTR:11379.11.100658.
  • 他做一些天文学名词收集的卡片,正面是中文,反面是英文,还写上出处。这种卡片,是老一代天文学家,或者任何一个学科做科学名词修订时候必要的工具手段。他告诉我1934年出版的《天文学名词》很可能要重版。
    这是新中国成立之后的第一本,补充了1934年之后中文天文名词的一大段空白,应该是功德无量的。
    一个是英文开头,英中俄;一个是俄文开头,俄英中;一个是中文开头,中英俄。这三本词典就是我们自己给自己加了个任务。
  •  
我们使用cookies为您提供更好的体验。继续使用本网站,即表示您同意按照我们的Cookie 政策使用cookie。
接受