• Supplymentary for "Predicting the geoeffectiveness of solar coronal mass ejections with the aid of Sun-as-a-star ...
  • Supplymentary for "Predicting the geoeffectiveness of solar coronal mass ejections with the aid of Sun-as-a-star ...
  • 中国天眼中性氢巡天(英文缩写FASHI)旨在覆盖整个FAST可探测天空,位于赤纬-14°至+66°之间约22000平方度,频率范围是1050-1450 MHz。
    目前,研究团队已在1305.5-1419.5 MHz的频率范围内识别出41741个中性氢星系样本,样本数量和数据质量远超国内外其它中性氢巡天项目。预计未来五年,中国天眼将探测到十多万个中性氢星系样本。
  • 具体内容包括:拉丁语形式的国际通用名、IAU官方英文说明、中文译名、以及中文翻译说明。 旨在为相关学科研究和科普教育活动提供参考。
  • 包括:拉丁语形式的国际通用名、IAU官方英文说明、中文译名、以及中文翻译说明。 旨在为相关学科研究和科普教育活动提供参考。
  • 球状星团是数量可达百万量级的恒星密集聚集的天体,有长达百亿年的演化年龄。作为证据之一,球状星团中发现的脉冲星绝大部分是自转周期短于30毫秒的毫秒脉冲星,观测证据表明它们曾经经历过吸积加速的过程。
  • 1、国内天文期刊如何错位发展; 2、如何提升我国天体物理英文期刊(RAA)的国际影响力; 3、如何发展国内天文技术期刊; 4、天文数据情报如何为研究所发展决策提供帮助; 5、图书情报与期刊出版人员的职业发展问题 ...
  • 此外,有趣的是,如果按照此规律往回推测,太阳系早期可能包含更多数量的行星,且轨道构型更加扁平。这个推论和一些太阳系的早期演化模型不谋而合。 图4.行星轨道倾角弥散度随恒星年龄的变化。
    该成果是"系外行星的空间分布和年龄演化"(Planets Across Space and Time,英文简称为PAST,中文简称"穿越")系列的第四篇文章,更多 ...
  • 根据目前公众超新星搜寻项目新设备(半米望远镜,HMT)加入后运行的情况,出图量激增,原贡献奖“看图数量达到十万张”的颁发条件已不再适应当下情况。
    因此,决定对公众超新星搜寻项目(PSP)奖项作出以下调整: 一、贡献奖由看图数量达到十万张,调整为看图数量达到三十万张且项目注册满两年。 二、本次调整自2021年度起实施。
  • 辨识月面目标 如果你想知道某个月面地标的名称,如环形坑、山脉、裂缝等,就可以通过月面地图及附件来找到它的中英文名称,并根据中英文名称进一步查询更多信息。 2.
    【注】资料与素材来源: 月面地图的资料与素材来源于探月工程数据发布与信息服务系统、美国月球勘测轨道飞行器LRO及英文维基百科,可以确保权威性和准确性。
    欢迎参与图片校对工作 “月面标记”“月面地名”“英文标记”和 “校对说明”为校对用文件,主要是校对月面地图的标记信息是否有错误 ...
  • 不用担心是否是真实目标,不用了解各个星星的名字和位置,不用知道如何测量,不用操心如何写英文报告……</p> <p style="text-indent: 2em"> 当然, ...
    </p> <p style="text-indent: 2em"> 这让他意识到,中国的天文爱好者数量很多,如果能建立一个类似的网络平台,就能满足更多人对天文观测的热情。
  • 模型版权方:NADC 3、嫦娥一号月球探测器 英文译名:Chang'e 1 lunar probe 嫦娥一号是中国探月计划中的第一颗绕月人造卫星,以中国古代神话人物嫦娥命名。
    模型素材提供方:中国航天文创CASCI 4、嫦娥五号月球探测器 英文译名:Chang'e 5 lunar probe 嫦娥五号(Chang'e 5),由国家航天局组织实施研制,是中国首个实施无人月面取样返回的月球探测器 ...
    模型素材提供方:中国航天文创CASCI 5、长征五号运载火箭 英文译名:Long March 5 长征五号是中国航天科技集团公司所属中国运载火箭技术研究院抓总研制的一种大型低温液体捆绑式运载火箭。
    模型素材提供方:中国航天文创CASCI 6、天问一号探测器 英文译名:Tianwen 1 天问一号是由中国航天科技集团公司下属中国空间技术研究院总研制的探测器,负责执行中国第一次自主火星探测任务 ...
    模型素材提供方:中国航天文创CASCI 7、祝融号火星车 英文译名:Zhurong 祝融号为天问一号任务火星车。高度有1米85,重量达到240公斤左右。
  • 同时超级地球和亚海王星的数量比也越来越大,这也与演化理论的预期一致:部分亚海王星(气体矮巨星)被剥离大气,演变为超级地球。
    该文是"系外行星的空间分布和年龄演化"( Planets Across Space and Time,英文简称为PAST,中文简称“穿越"。) ...
  • 国家天文科学数据中心Logo  “国家天文科学数据中心”,英文名称为“National Astronomical Data Center”,英文简称NADC。
  • 相关媒体报道: 新华社:用“万维望远镜”漫游宇宙 虚拟天文台推动天文科普教育 新华社英文版:Virtual observatories to promote astronomy ...
    in education, popular science 国家天文台英文网站:http://english.nao.cas.cn/gb2021/ ...
  • 天文大科学中心英文名称:“Center for Astronomical Mega-Science,  Chinese Academy of Sciences”,英文缩写:“CAMS-CAS”。
  • 不用担心是否是真实目标,不用了解各个星星的名字和位置,不用知道如何测量,不用操心如何写英文报告……不要畏惧,勇敢地去参与尝试。</p> <p>看图会很难吗? ...
  • 关于我们 About National Astronomical Data Center 国家天文科学数据中心(以下简称中心)英文名称为“National Astronomical ...
    Data Center”,英文简称NADC。
  • 英文 Data resources are supported by China National Astronomical Data Center (NADC) and Chinese Virtual ...
  • 本次发布的火星地形地貌名称的中文推荐译名包括:拉丁语形式的国际通用名、IAU官方英文说明、中文译名、以及中文翻译说明。
    在这里,不仅能直观地浏览火星表面地形所对应的中文推荐译名,还支持中英文关键字搜索功能。只需输入想了解的火星地形地貌关键字,即可显示所有相关查询结果。
  •  
我们使用cookies为您提供更好的体验。继续使用本网站,即表示您同意按照我们的Cookie 政策使用cookie。
接受